news.ntv.co.jp
脳内で盛り上がってたトップガンつながりネタ
映像翻訳界の星、その辺のスターより扱いが華やかw
年齢からくる衰えを感じて通訳から引退とのこと
翻訳のほうはまだまだ続けられるそうで……
迷翻訳等々色々言われてるけど(笑)
個人的には007の字幕でズッコケた記憶があるw
でも納品まで死ぬほどタイトな
スケジュールみたいですし想像以上に大変そう😅
昭和の時代からここまで続けられたのは
本当に映画が好きだったんでしょうし
そこまで情熱を注げるものがあるのは
正直羨ましいな🤔
このお年で津田塾出身ですから
相当恵まれた環境の方だとは思いますが
「全部自分で決めてきた」っていう力強い言葉が
どこかのインタビューでありました
なかなかこのお年の女性が言える言葉ではないです
やはり教育って大事なんだなって
好きな気持ちだけでは難しいんですよね
それに伴う教養や知性がないと
物事は続かないから
ただ映画の黄金世代の方ですから
最近の映画には不満も多いみたいですね
「アメコミ翻訳ばっかりやりたくない」って
よ~く分かる(笑)見るほうも食傷気味💦
ド派手なCG、特典や過剰広告で
人寄せするばかりの映画が
本当に増えました🤔
見た後に余韻が残る作品は
本当にほんとう~に少なくなりました💦
売らんかなも程々にね……